ترجمة روایة «ما أردنا دائماً» إلى الفارسیة


ترجمت روایة «ما أردنا دائماً»، للکاتب «ایمیلی کیفین»، من قبل دار «سنک» للنشر، حیث تعد هذه الروایة من أکثر اعمال «نیویورک تایمز» مبیعاً.
ان الروایة ترجمها إلى الفارسیة «علی شاهمرادی»، وتعتبر اعمال الکاتبة «ایمیلی کیفین»، من أکثر الروایات التی یرحب بها من قبل القراء وتلقى مبیعات کبیرة.
وتتناول الروایة قصة ثلاث شخصیات کل منهم یسرد القصة من زاویة مختلفة حول حیاة البشر المجروحین من الحیاة البعض من العشق او الوحدة او الماضی بالاضافة إلى مرارات  الحیاة الحدیثة، ویحتوی الکتاب على 352 صفحة.